Newer blog post
more in Blog
Older blog post
Newer blog post by Mrs. Funnel Cake
more by Mrs. Funnel Cake (oldest)
Older blog post by Mrs. Funnel Cake
Mrs. Funnel Cake's Picture
Mrs. Funnel Cake, Zürich, Switzerland/Columbus, Ohio Age and Occupation: 24, Visual Communication Designer Fiance's Age and Occupation: 28, Application Engineer Engagement Date: May 30, 2010 Wedding Date: October 2011 Venue: Catholic church followed by a botanical conservatory About Me: I'm an American designer who moved to Switzerland for love after a fairytale beginning at the top of the Eiffel Tower. I love travel, photography, museums, learning German so I can speak with my mother-in-law, cooking (eating), cuddling, and I'm not afraid to try something new even if it terrifies me. My Swiss/Brazilian man and I are both down to earth people planning a traditional Catholic wedding in my hometown with some quirky cultural exceptions to reflect our different backgrounds. We look forward to celebrating with friends and family from all over the world in a classic, sophisticated fusion of heritage and love.
About Mrs. Funnel Cake

One Year on Paper

August 17th, 2011 @ 1:08 pm by Mrs. Funnel Cake

It’s been one year of confusion, bees. A year ago today, Mr. Funnel Cake and I spent two minutes signing a paper that legally joined us, and since that day, we haven’t quite known how to refer to each other.

One Year on Paper :  wedding columbus relationships Web02 web02

(Personal photo)

A long time ago, when I first started learning German with Rosetta Stone, I wanted to impress Mr. Funnel Cake and tell him he was my man auf Deutsch. So in a Skype date I cheerily said, “Du bist mein Mann!”

Mr. Funnel Cake gaped at me. Crap. What did I do??

I frantically asked him what I had said, and he explained that I had just said he was my husband. Oh shit! Noooo, I didn’t mean that. I told him I just wanted to say “Hey, you’re my man.” You know. Mine.

German doesn’t work like that though. When you date, you are “friends” and refer to each other as “Freund” and “Freundin.” Friends—or colleagues—are usually referred to as “Kollege” and “Kollegin” in Switzerland. Nobody really uses the term for being engaged, although a word for that does exist. You generally remain “friends” until you get married and become “Mann und Frau.” And sadly, there is simply no cute translation to tell a guy he’s “your man.” Rats.

Further confusion lies in the word “Frau.” Frau means woman, wife and it also means “Ms” or “Mrs.” In German, there is no “Miss Funnel Cake” and “Mrs. Funnel Cake.” I am simply referred to as “Frau Funnel Cake” all the time.

I had decided a long time ago that I would take Mr. Funnel Cake’s name because it’s 1000X more awesome than my maiden name, which I was always teased about in the past. When we got married civilly, it would have been a PIA to change my name later and I was eager to make the change, so I followed all the normal name-change processes when making my new residence documents and took my new name with overwhelming pride. Now I am actually Frau Funnel Cake all the time (Mrs. Funnel Cake) and it’s not going to change after the wedding.

I’ve already got my new US passport, American social security card, Swiss tax ID card, Swiss social insurances card, Swiss bank cards, Swiss driving license, and health insurance card with my new Frau Funnel Cake name. In fact, the only place my maiden name is left are my US bank accounts, driver’s license and a pesky frequent flyer card from Lufthansa that demands I send them my marriage certificate to prove my name change. But shh, keep it quiet.

Here’s the tricky part. I have NOT become Mrs. Funnel Cake to my family yet. My name hasn’t changed on my Facebook or email and all of my American friends still refer to me as Miss Fräulein. The only email I changed to Frau Funnel Cake was my personal website and LinkedIn name that I used when applying for jobs here. (Because you can’t apply for jobs with your old maiden name and keep pretending you’re not married!)

With Americans, Mr. Funnel Cake and I refer to each other as fiancée and fiancé. But sometimes using the word fiancé feels a bit like bragging, “I’m getting married!!!” so we just stick with boyfriend and girlfriend.

In Switzerland, it’s more complicated depending who we are talking to and in what language. In German, it’s honestly easier to just call Mr. Funnel Cake “mein Mann” instead of messing with the strange “Freund” terms. Around Mr. FC’s parents and friends, we generally refer to each other as husband and wife (Mann und Frau) because they all know we are married and would think it’s weird if we call each other otherwise at this point.

At work, Mr. Funnel Cake refers to me as his girlfriend, or if he’s speaking in English he says fiancée. I usually refer to Mr. FC as my fiancé at work, but sometimes I slip and call him either my husband or boyfriend. It’s honestly very confusing. At home, we use a mixture of boyfriend/girlfriend and husband/wife depending on what the topic and nature of conversation is. Lighthearted topics and gestures are generally labeled bf/gf and when it matters, we pull out the husband/wife card.

The terms “boyfriend” and “girlfriend” seem a little derogatory in lieu of our legal commitment, but at the same time it feels inappropriate when we say “husband” and “wife” before we’ve been married. Some people scoff when I say this, and remind me that we are, in fact, legally married. Which I know. Thanks for the reminder. But in our hearts, we are still waiting to be married in October in a union stronger than law. A sacrament where we make a promise to each other and are joined in a way that cannot be encompassed by a piece of paper. It is this marriage that we look forward to, which afterward I will joyously tell Mr. Funnel Cake, “Du bist mein Mann!”

Did you have a hard time adjusting to what you call your significant other?

Tags: columbus, relationships |
advertisement below
Newer blog post
more in Blog
Older blog post
Newer blog post by Mrs. Funnel Cake
more by Mrs. Funnel Cake (oldest)
Older blog post by Mrs. Funnel Cake

14 Responses to “One Year on Paper”

1.
Bee Icon
Bee
Miss Ticket (message)  475 posts, Helper bee

Ohmygoodness my head is spinning after just reading that. I admire your ability to even keep half of that straight. I also further admire your ability to speak more than one language, I have a hard enough time with just English. I now feel extremely fortunate to have made simple transitions with Mr. Ticket from Friend to Boyfriend to Fiance and this October to Husband.

 
2.
Guest Icon
Guest
Antje

I know what you are talking about with all this “Freund - Verlobter - Mann” thing (I’m from Germany). Funny - I also haven’t changed my name with my Lufthansa card so far (after being married for over a year)… ;-)

 
3.
Bee Icon
Bee
Miss Candy Apple (message)  1,465 posts, Bumble bee

Heh. Frau. Love it. This all sounds super confusing; I imagine you are really excited for October :)

 
4.
Guest Icon
Guest
Victoria

Ohhh I really can relate. My SO (husband?, Fiance?) and I got engaged in December, married at the court-house in February (for health reasons), and are planning our “real” wedding for May. Only our parents and siblings attended, and outside of them, nobody else knows we are married. I have legally changed my name on everything at this point because we needed to for the insurance. So for work puposes, I am Mrs. S. We sometimes call each other “husband” and “wife” but have to make sure we watch who we are doing that around. I have to constantly guard my ID around friends and extended family and it’s REALLY frustrating. I know how difficult this can be. We will have actually been “married” 15 months and one day by the time we are “married” in May.

Come October for you, however, it will be all worth it and so exciting. I am sure it will be such a joy to be able to call him husband whenever you want! :) I love reading your posts. :)

 
5.
honeymead
Member
honeymead (message)  333 posts, Helper bee

We’re in the SAME situation. I refer to him as “hubs” privately, and “fiance” publicly, but he’s not really my fiance, he’s my hubs! Confusing, since very few people know.

 
6.
Ryna
Member
Ryna (message)  4,207 posts, Honey bee

Hehehe, I had to giggle at “Swiss Bank” because of all the jokes about having a “Swiss Bank Account”. (For a quick explanation: I love Leverage the TV show and anything like that….)
As for my FI… it’s been easier to call him my fiance at work and, with his work, his ‘wife’. I’ve never called him my boyfriend. It’s ALWAYS felt awkward and “wrong”.

 
7.
Bee Icon
Bee
Miss Pony (message)  4,171 posts, Honey bee

How confusing, luckily October is not far now and you’ll be able to call him your husband without anyone looking confused!

 
8.
Bee Icon
Bee
Miss Honey (message)  1,069 posts, Bumble bee

I took 3 years of German in high school…and reading Frau instantly reminds me of my teacher, I loved her! Wow, that is complicated…but only a short time until is can be officially official!

 
9.
Member Icon
Member
slicey19 (message)  2,844 posts, Sugar bee

I made the Mann mistake in my first German course too! There is a subtle difference in a “friend” and a boyfriend in German as I learned it. It’s in the article you either say a friend or my friend and my (mein) together with the male freund is reserved for boyfriend. It becomes a bit tricky with same sex couples but there is a slight difference in the language at least as it is spoken in Germany, maybe the Swiss are different. Verlobt is the word (verb) for engaged and Verlobte (noun) for fiance in case you were wondering. I find it astonishing how many words Germans have to describe levels of friendship. FWIW, many of my colleagues refer to their long term boyfriends as Mann since marriage takes awhile.

 
10.
Bee Icon
Bee
Miss Funnel Cake (message)  690 posts, Busy bee

@Antje: haha yeah, for some reason I don’t feel like Lufthansa deserves to see my marriage certificate. :P

@Victoria: yeaah, part of you wants to start using it and the other is just waiting for the wedding to happen! Sure will be nice to be fully married, eh??

@Ryna: haha, yeah I’m still always marveling that I have a “Swiss bank account”. Sounds so fantasy-like. :P

@slicey19: Yeah, nobody uses the word Verlobte in Switzerland. You’d get odd looks if you used it here… just like if I started referring to my friends as “Freunde” and not “Kollegen”. The German/Swiss differences can be so confusing when learning the language. But people here also refer to boyfriends as “Mann” even though they don’t plan on marrying. Seems pretty normal in these parts. :)

 
11.
Bee Icon
Bee
Mrs. Pain au Chocolat (message)  1,698 posts, Bumble bee

Wow, my head is spinning! No wonder you have trouble keeping track of what your status is. Just a couple more months until this linguistic mess is tidied up!

 
12.
Member Icon
Member
Future Army Wife (message)  1,101 posts, Bumble bee

Ohh, German. Too bad Fraulein is now considered to be a slur. That would smooth things out. And my fiance still calls me his girlfriend.

 
13.
Bee Icon
Bee
Miss Funnel Cake (message)  690 posts, Busy bee

@Future Army Wife: hehe, when I called someone at work “Missy” they replied back “Fräulein” and I had to correct them that they aren’t allowed to say this slur anymore since I’m legally really not a Fräulein. :P

 
14.
Bee Icon
Bee
Miss Kettle (message)  909 posts, Busy bee

Oh goodness, this is complicated! Even though you all have a ton of names for each other, it makes sense that you don’t use the same word in every situation. I know you’ll be glad for October when it’s all just one thing though.
Mr. Kettle and I just call each other fiance and fiancee. If he called me anything else, it’d be a problem.

 

Leave a Reply


You can also just...

Newer blog post
more in Blog
Older blog post
Newer blog post by Mrs. Funnel Cake
more by Mrs. Funnel Cake (oldest)
Older blog post by Mrs. Funnel Cake

Visit our sister sites eHarmony
Online Dating
eHarmony Advice
Dating Advice
Project Wedding
Wedding Songs
JustMommies
Pregnancy Calendar

Copyright 2004-2012, Weddingbee.com
 

Find your vendors on Weddingbee

Real reviews from brides in your area!

Favors by Weddingbee

  • Favors by season

Shop Now »

Mrs. Funnel Cake
Mrs. Funnel Cake

Mrs. Funnel Cake, Zürich, Switzerland/Columbus, Ohio Age and Occupation: 24, Visual Communication Designer Fiance's Age and Occupation: 28, Application Engineer Engagement Date: May 30, 2010 Wedding Date: October 2011 Venue: Catholic church followed by a botanical conservatory About Me: I'm an American designer who moved to Switzerland for love after a fairytale beginning at the top of the Eiffel Tower. I love travel, photography, museums, learning German so I can speak with my mother-in-law, cooking (eating), cuddling, and I'm not afraid to try something new even if it terrifies me. My Swiss/Brazilian man and I are both down to earth people planning a traditional Catholic wedding in my hometown with some quirky cultural exceptions to reflect our different backgrounds. We look forward to celebrating with friends and family from all over the world in a classic, sophisticated fusion of heritage and love.

Boards
Classifieds

Blog Calendar
February 2012
SunMonTueWedThuFriSat
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829

Weddingbee Bios
Wiki
More